Усім знайома ситуація: хочеш звернутися до Людмили чемно й правильно, а в голові каша. Людмила? Людмило? Пані Людмило чи пані Людмила? І вже не знаєш — писати, вітатися чи тікати з листа. А хочеться ж без помилок, особливо якщо це офіційне звернення, привітання чи навіть просто “доброго дня” у месенджері.
У цій статті розберемося, як правильно відмінювати ім’я Людмила в українській мові, щоб не вийшло, що хотіли ввічливо, а сказали щось дивне. Буде і таблиця з відмінками, і приклади, і навіть підказка — як коректно звертатися до Людмили, щоб звучати грамотно і людяно водночас.
Як сказати: Людмила чи Людмило?
Це одне з тих питань, що ставить у глухий кут навіть людей, які добре знають українську. Бо ніби все просто: є ім’я Людмила — ну й звертайся так само. Але щойно треба написати щось офіційне на кшталт “Шановна пані Людмило”, з’являються сумніви: а чи не помилка це?
Насправді "Людмило" — це не помилка, а приклад кличного відмінка. Саме так ми звертаємось до людини напряму. Ім’я змінюється — як у реченні “Іване, ходи сюди!” або “Світлано, ти де?”. От і з Людмилою та сама історія: кличний відмінок імені Людмила — це Людмило.
Чому ж тоді це слово здається дивним? Бо в розмовній мові часто плутаємо офіційні форми зі звичними. Але якщо хочеш написати грамотно, то так і має бути: “Шановна пані Людмило, дякую за листа.” І це абсолютно правильно, хоч і не завжди звучить звично.
Як відмінюється ім’я Людмила?
Ім’я Людмила — милозвучне й знайоме багатьом. Але як тільки доходить до “передай Людмилі”, “зустрівся з Людмилою” чи “Шановна Людмило” — у голові починається мовна плутанина. Щоб не гадати щоразу, зібрали для тебе повну таблицю — відмінювання імені Людмила в українській мові з прикладами.
Відмінок | Форма імені | Приклад речення |
---|---|---|
Називний | Людмила | Людмила прийшла першою. |
Родовий | Людмили | Я не бачила Людмили цілий тиждень. |
Давальний | Людмилі | Подзвони Людмилі, вона чекала на дзвінок. |
Знахідний | Людмилу | Я зустрів Людмилу біля магазину. |
Орудний | Людмилою | Ми працювали над проєктом разом з Людмилою. |
Місцевий | (на) Людмилі | Усе залежить від думки, висловленої Людмилі. |
Кличний | Людмило | Шановна пані Людмило, дякуємо за звернення! |
Тож, звернімо укрему увагу на кличний відмінок – коректно звертатися “Доброго дня, пані Людмило”.

Як подякувати Людмилі правильно — про давальний відмінок
Якщо хочеш щось дати, подякувати, побажати — доведеться вживати давальний відмінок імені Людмила. Його форма — Людмилі, і звучить вона так, ніби ти вже на пів кроку до граматичної перемоги.
Що таке давальний відмінок? Це коли щось кому? — Людмилі. Дивись, як це працює на практиці:
- Я передав конверт Людмилі особисто в руки.
- Велика подяка Людмилі за допомогу й підтримку!
- Зателефонуй Людмилі, вона все пояснить.
- Ми вручили сертифікат пані Людмилі на заході.
- Цей сюрприз — саме Людмилі, вона заслужила.
Часто люди плутають з родовим (“Людмили”) або навіть лишають ім’я без змін — але це звучить кострубато. Тому пам’ятай: хочеш щось хороше передати — передавай Людмилі.
А ще ця форма часто фігурує в офіційних документах, запрошеннях, заявках і привітаннях. Наприклад:
- Шановній Людмилі Іванівні висловлюємо подяку за активну участь.
- Людмилі Петрівні — щирі вітання з днем народження!
Правильна форма — це дрібниця, але вона робить текст акуратним, а звернення — приємним.

Тепер ви точно знаєте, як правильно звертатися до Людмили — і письмово, і усно. Кличний відмінок — Людмило, давальний — Людмилі, і в жодному разі не навпаки. Це не просто про граматику, а й про повагу до людини. Бо правильне звернення — це завжди приємно чути.