Фразеологізм «сапожник без сапог» дуже добре відомий у російськомовному середовищі. Він означає ситуацію, коли людина, яка професійно щось робить або вміє робити чудово для інших, сама цього не має або не користується цим у своєму житті. Найпоширеніший приклад — майстер, який шиє прекрасне взуття для клієнтів, але сам ходить у старому, зношеному чи взагалі без взуття.
Найпоширеніший і природний український відповідник
Найбільш усталений, літературний і зрозумілий усім носіям мови український варіант цього фразеологізму: Чоботар без чобіт. Саме ця форма використовується в сучасній українській мові найчастіше — як у розмовній мові, так і в текстах, статтях, блогах, мемах.
Приклади вживання:
- Він цілий день консультує людей щодо здорового харчування, а сам чоботар без чобіт — їсть фастфуд.
- Дизайнер інтер’єрів живе в квартирі, де ремонт не робили з 90-х. Справжній чоботар без чобіт.
- Психолог, який навчає всіх, як будувати щасливі стосунки, а сам уже тричі розлучений. Класичний чоботар без чобіт.
Інші варіанти, які теж зустрічаються
Окрім найпопулярнішого «чоботар без чобіт», в українській мові іноді вживають такі форми:
- шевць без чобіт
(трохи рідше, але цілком правильний і зрозумілий варіант); - швець без чобіт
(ще менш поширений, але нормативний); - чоботар без чобіток
(розмовний, зменшено-пестливий відтінок); - майстер без чобіт
(рідко, але трапляється в дуже вільному стилі).
Проте саме сполучення чоботар без чобіт є беззаперечним лідером за частотою вживання в сучасній українській мові.

Порівняльна таблиця
| Російський варіант | Український відповідник | Рівень уживаність | Стилістичне забарвлення |
|---|---|---|---|
| сапожник без сапог | чоботар без чобіт | ★★★★★ | нейтральний, найпоширеніший |
| сапожник без сапог | шевець без чобіт | ★★★☆☆ | трохи книжніший |
| сапожник без сапог | швець без чобіт | ★★☆☆☆ | рідкісний |
| сапожник без сапог | майстер без чобіт | ★☆☆☆☆ | дуже вільний, несталий |
Коли можна використовувати інші вислови
Іноді замість прямого відповідника люди вживають описові або близькі за змістом вислови:
- сам не користується тим, що радить іншим;
- лікує інших, а сам хворий;
- проповідує одне, а живе інакше;
- голий кравець;
- босий швець.
Але якщо потрібно саме короткий, влучний фразеологізм-еквівалент — найкраще і найприродніше звучить чоботар без чобіт.
Якщо ви шукаєте, як сказати «сапожник без сапог» українською мовою одним природним і зрозумілим виразом — найправильніша та найуживаніша відповідь: чоботар без чобіт.
Це той варіант, який почують від носіїв мови в побуті, в інтернеті, у статтях і навіть у художній літературі. Використовуйте його сміливо — і вас точно зрозуміють правильно. Тож наступного разу, коли захочете пожартувати чи вказати на таку невідповідність, просто скажіть: «Та то ж класичний чоботар без чобіт!»