Чи можна вивчити есперанто

Есперанто/Знайомство

Ми, як сучасні люди, задамо це питання Вікіпедії. І дізнаємось що:

Есперанто – штучна міжнародна мова для рівноправного міжнародного спілкування, створена окулістом та поліглотом Людовиком Лазарем Заменгофом у 1887 році в підсумку десятирічної праці.

Дружите з усім світом? Вивчайте есперанто! [ ред. ]

Vi amikas tuta mondo? Lernu Esperanto!

Тепер розповімо навіщо вам її знання. Причин для вивчення есперанто можна навести кілька. Наприклад:

  1. Есперанто — мова, яку можна швидко вивчити, а завдяки своїй простій і правильній побудові вона є легкою в застосуванні.
  2. Те, що вона ніде та нікому не є рідною, уможливлює рівноправне становище між людьми, які спілкуються нею. ( Щоправда цікаво те, що зараз нараховується деяка кількість людей (за різними даними, від 200 до 2000), для яких есперанто є рідною мовою: це ті, чиї батьки походять з різних країн і є шанувальниками есперанто.)
  3. Два мільйони носіїв мови поширені майже рівномірно по всьому світу.
  4. Кажуть, що вона допомагає зрозуміти загальні принципи лінгвістики і полегшує вивчення інших мов.
  5. Вона набагато ближча до української ніж англійська. Багато слів запозичено з латинської, грецької. Крім того є “українські” букви J (Й), Ĵ (Ж), H (Г), Ĝ (Дж), Ŝ (Ш). Погано, що немає букви Y(И), хоча, ніхто не забороняє використовувати латинську в словах “іншомовного походження”. Mi estas Bunyk .
  6. Всі букви читаються завжди однаково, тому вимову можна вчити і самостійно.
  7. Більшість користувачів цієї мови поліглоти, і взагалі цікаві люди, і кожен з них як мінімум білінгв. Тобто всі вчили її з нуля.
  8. Існує спеціальне видання Pasporta Servo , яке містить більше двох тисяч адрес есперантистів в яких можна безкоштовно заночувати подорожуючи світом.
  9. Інтернет зараз містить багато інформації цією мовою.
  10. Всі дуже раді новачкам. Тільки-но я в твіттері сказав “ Ĉu vi parolas en Esperanto? ” “Чи ви розмовляєте на есперанто?”, як мені зразу ж відповів один LaLernanto (учень). Він вже вчить Есперанто два роки. Все таки, кожен носій мови хоче щоб вона стала міжнародною, тому з радістю вам допоможе.
  11. Крім того, есперанто це унікальна, і справді міжнародна культура, з власною літературою, музикою, і навіть кількома фільмами. А ще “ Vikipedio ” з більш ніж “ cent mil artikoloj ” (сто тисяч статтей).
  12. І взагалі весело вчитись. Можна буде комусь сказати “уну цент дудек трі міліоно квар цент квіндек сес міл сеп цент окдек нав” (123 456 789)

Єдиним недоліком, є те, що ні в одному аеропорті чи ресторані на есперанто не говорять. Але ж мови вчать не тільки для цього, і хто зна, може скоро заговорять?

Матеріали для навчання [ ред. ]

  • Vikipedio – вікіпедія мовою есперанто.
  • http://www.ukrainio.org.ua/ для початківців, особливо Kurso de Andreo на основі якого і створена ця книжка.
  • http://www.retejo.net/ukindex.html – навчальні матеріали мовою есперанто.
  • http://uk.lernu.net/ – кращий в світі багатомовний ресурс мови есперанто.

Алфавіт. Alfabeto . [ ред. ]

Алфавіт есперанто спроектований спеціально щоб кожній букві відповідав звук. Відповідно ніяких правил читання немає, читаємо як написано. В таблиці нижче дано велику та маленьку букви есперанто, та відповідні їм звуки записані українською.

  • G – українська ґ (задньоязиковий проривний, дзвінкіший).
  • Ĝ – «дж» читається як один звук (джміль).
  • Ŭ – коротке ў (схоже на англійське w) як у слові паўза ( paŭzo ), або на кінцевий звук у слові пішов.

Окрім стандартного алфавіту, есперанто має ще чотири букви, для використання в іншомовних власних назвах:

це стосується людей (Г. Дж. Уеллс англійською H. G. Wells, Г. Дж. Уеллс есперанто теж H. G. Wells ), проте не стосується, наприклад, міст (Нью-Йорк англійською New-York, а есперанто – Novjorko ).

Трохи слів, щоб розпочати [ ред. ]

Незважаючи на те, що есперанто – мова легка для вивчення, та все ж, дещо треба вчити щоб запам’ятати.

Якщо вам задають запитання, можна відповісти Jes (так), а можна ne (ні).

Хоча, якщо ви тільки но почали вчити мову, краще відповідати чесно, щоб уникнути непорозумінь:

Mi estas komencanto – я (є) початківець.- Mi ne komprenas – я не розумію.

А краще, щоб ніхто не подумав що ви геть зовсім нічого не знаєте:

Mia nomo estas Andreo – моє ім’я (є) Андрій. Mi estas el Ukrainio – я (є) з України. Mi loĝas en Kijivo – я живу в Києві. Mi estas programisto (komercanto) – я (є) програміст (підприємець).

Kiu vi estas? – хто ви є (як ваше ім’я)? De kie vi estas? – звідки ви (є)? En kiu urbo vi loĝas? – в якому місті ви проживаєте? Kio vi estas? – ким ви є (яка ваша професія)?

А також кожній вихованій людині варто вміти говорити ввічливо:

Bonan matenon! – Доброго ранку! Bonan tagon! – Добрий день! Bonan vesperon! – Добрий вечір! ĝis (la) revido – До побачення bonan nokton – добраніч dankon – дякую bonvolu – будь ласка

Есперанто – конструктор [ ред. ]

Щоб говорити мовою треба пам’ятати слова. І чим більше – тим краще. А в есперанто все зроблено зручніше. Тут слова складаються з частин, кожна з яких має своє значення. Пам’ятаючи ці частини можна складати їх у слова, отримуючи дуже багато комбінацій. Таким чином знаючи не так багато, можна використовувати дуже багато слів.

Ці частини підібрані так, щоб бути найбільш звичними більшості людей. (Словниковий запас есперанто запозичений з романських, германських, слов’янських, індоєвропейських, семітських та азійських мов). Наприклад суфікс ” -ism- ” означає вчення, політичну доктрину, релігійну догму, наприклад соціалізм, капіталізм, екстремізм.

Закінчення [ ред. ]

Закінчення в есперанто є дуже важливою частиною слова, і однозначно показує нам частину мови, відмінок та час слова. І хоча з попередньої фрази вам може здатись що ми наблизились до вивчення граматики (а так і є), але не лякайтесь. На відміну від інших мов, тут зовсім мало правил, та зовсім немає винятків з них. Крім того граматика дуже логічна, тому її вивчення не складніше за вивчення слів. І взагалі, не варто витрачати час на зазубрення таблиць граматики цілком, краще звертатись до них при потребі, і вони швидко запам’ятаються.

-o – закінчення іменників (Хто?, Що. )

direktoro – директор, telefono – телефон

-a – закінчення прикметників, присвійних займенників, порядкових числівників (Який. )

bona – добрий nova – новий

-e – закінчення похідних прислівників (Як?)

bone – добрe bele – красиво

-n – закінчення знахідного відмінка (Кого? Що?)

vidi filmon – бачити фільм doni libron – давати книгу

-u – закінчення дієслів у наказовому способі (Роби!)

skribu – пиши mi legu – я повинен читати

-j – закінчення множини (2, 3, . )

studentoj – студенти libroj – книги

-i – закінчення для дієслів у неозначеній формі (інфінітив)

legi – читати skribi – писати (Що робити? Що зробити?)

-as – закінчення для дієслів у теперішньому часі

mi legas – я читаю mi skribas – я пишу

-os – закінчення для дієслів у майбутньому часі

mi legos – я читатиму (буду читати) mi skribos – я писатиму (буду писати)

-is – закінчення для дієслів у минулому часі

mi legis – я читав mi skribis – я писав

-us – закінчення дієслів в умовному способі. Означає дію, яка може (могла) бути виконана лише за певної умови (зробив би, якщо…)

Se ci ne plu ekzistus – Якщо тебе не буде більше

Можна було б сказати – “Нічого собі просто! Та тут список на цілу сторінку.”, проте не забувайте, що тут ми розглянули частини мови, утворення множини та часи. А в інших мовах вивчення часів займало б мінімум двадцять сторінок, і то без списку неправильних дієслів.

Префікс [ ред. ]

Префікси мають семантику вже не граматичну, а більш словникову.

bo- – споріднення через шлюб

patrino – мати bopatrino – теща, свекруха.

urbo – місто ĉefurbo – столиця ĉefpago – головна сторінка

ĉefo – шеф, вождь, староста, директор, начальник. Дивіться також estro .

Lia patro estis indiana ĉefo – Його батько був індійським вождем. Mi kuŝis kun mia ĉefo – Я спала зі своїм начальником.

doni – дати disdoni – роздати

ek- – початок або раптовість дії

vidi – бачити ekvidi – побачити

Ek! – гей! , нумо!. Слово часто використовується на кнопках пошуку.

ministro – міністр eksministro – екс-міністр

odoro – запах fiodoro – сморід

patro – батько gepatroj – батьки

mal- – пряма протилежність

granda – великий malgranda – маленький

mis- – неправильно, помилково

Aŭdi – чути misaŭdi – причутись

avo – дід praavo – прадід

re- – зворотність, повторюваність дії

doni – дати redoni – повернути

Суфікс [ ред. ]

Суфікси теж впливають на зміст слова. І пробачте за ще один довжелезний словниковий розділ. Наступний буде веселішим.

vizaĝo – лице vizaĝo – морда

-ad- – тривалість дії або багатократність процесу

iri – іти irado – ходьба

manĝi – їсти manĝo – їжа

-an- – член, житель, послідовник

Kijivo – Київ kijivano – киянин

-ar- – сукупність однорідних осіб або предметів

vorto – слово vortaro – словник

-ĉj- – пестливість у чоловічих іменах

patro – батько paĉjo – тато

-ebl- – придатність, можливість

manĝi – їсти manĝebla – їстівний

-ec- – властивість, якість

amiko – друг amikeco – дружба

-eg- – збільшення предмета або ознаки

granda – великий grandega – величезний

-ej- – місце приміщення

lerni – вчити lernejo – школа

labori – працювати laborema – працьовитий

laboro – праця laborendo – робота що має бути зроблена, завдання

neĝo – сніг neĝero – сніжинка

-estr- – начальник, голова

urbo – місто urbestro – мер

-et- – зменшення предмета або ознаки

domo – дім dometo – хатинка

-i- – назва країни або регіону

ukraino – українець Ukrainio – Україна

bovo – бик bovido – теля

-ig- – робити якимось, ким-небудь, чим-небудь

libero – свобода liberigi – звільнити

-iĝ- – робитися якимось, ким-небудь, чим-небудь

edzo – чоловік edzi – оженитись

-il- – знаряддя, інструмент

skribi – писати skribilo – ручка (інструмент для письма)

-in- – для позначення жіночої статі

viro – чоловік virino – жінка

vidi – бачити vidinda – гідний бути побаченим

-ing- – те, куди щось вставляється

bolto – болт boltingo – гайка

-ism- – вчення, політична доктрина, релігійна догма і т.д.

kapitalo – капітал kapitalismo – капіталізм

-ist- – людина певної професії чи переконань

kuraci – лікувати kuracisto – лікар

-nj- – пестливість у жіночих іменах

patrino – матір panjo – матуся

-obl- – множний для числівників

tri – три trioble – тричі

-on- – дробовий числівник

kvar – чотири kvarono – четвертина

-op- – збірний для числівників

du – два duope – удвох

-uj- – вмістилище, дерево, країна

mono – гроші monujo – гаманець

-ul- – особа, наділена певними якостями

junа – молодий junulo – юнак

-um- – без певного значення (якщо інші суфікси не підходять)

kolo – шия kolumo – комір folio – листок foliumi – листати

Утворення дієприкметників [ ред. ]

-int- – активний дієприкметник минулого часу

leginta – той, хто прочитав

-ant- – активний дієприкметник теперішнього часу

-ont- – активний дієприкметник майбутнього часу

legonta – той, хто буде читати

-it- – пасивний дієприкметник минулого часу

-at- – пасивний дієприкметник теперішнього часу

-ot- – пасивний дієприкметник майбутнього часу

legota – якого будуть читати

Займенники [ ред. ]

Особові займенники. Personaj pronomoj .

Тепер знову трохи нудної граматики. Але, з допомогою таблиці займенників, ви зможете вивчити 50 займенників, пам’ятаючи лише 15 частин, які можна комбінувати. Займенники бувають:

Ki-
питальні, відносні
Ti-
вказівні
Ĉi-
узагальнюючі
NENi-
заперечні
i-
неозначені
-u
особа
kiu?
хто?/котрий?
tiu
той
ĉiu
кожен
neniu
ніхто
iu
хтось
-o
предмет
kio?
що?
tio
те
ĉio
усе
nenio
ніщо
io
щось
-a
якість
kia?
який?
tia
такий
ĉia
всякий
nenia
ніякий
ia
якийсь
-e
місце
kie?
де?
tie
там
ĉie
скрізь
nenie
ніде
ie
десь
-en
напрямок
kien?
куди?
tien
туди
ĉien
в усіх напрямках
nenien
нікуди
ien
кудись
-am
час
kiam?
коли?
tiam
тоді
ĉiam
завжди
neniam
ніколи
iam
колись
-om
кількість
kiom?
скільки?
tiom
стільки
ĉiom
усе
neniom
ніскільки
iom
скількись
-el
спосіб
kiel?
як?
tiel
так
ĉiel
по-всякому
neniel
ніяк
iel
якось
-al
причина
kial?
чому?
tial
тому
ĉial
з будь-яких причин
nenial
ні з якої причини
ial
чомусь
-es
приналежність
kies?
чий?
ties
того
ĉies
усіх
nenies
нічий
ies
чийсь

Хитро придумано, правда? І хоча вам вже напевне як і мені не терпиться послухати якусь пісеньку на есперанто, чи почитати оповідання, але слів все таки бракує. Тому доведеться читати простенькі речення.

Kio vi estas? – ким ви є (яка ваша професія)? Mi estas studento – я (є) студент. Kie estas manĝejo? – де (є) їдальня? Manĝejo estas tie. – їдальня там.

Ще трохи слів [ ред. ]

Чисельники. Numeraloj . [ ред. ]

0 – nulo , 1 – unu , 2 – du , 3 – tri , 4 – kvar , 5 – kvin , 6 – ses , 7 – sep , 8 – ok , 9 – naŭ , 10 – dek , 11 – dek unu , 23 – dudek tri , 100 – cent , 222 – ducent dudek du , 1000 – mil , 3333 – tri mil tricent tridek tri , 1 000 000 – miliono , 2 002 000 – du milionoj du mil , 2 000 000 000 – du miliardoj .

Арифметика ( aritmetiko ):

3 + 4 = 7 tri plus kvar estas sep 7 – 3 = 4 sep minus tri estas kvar 3*2 = 6 trioble du estas ses 6/2 = 3 ses dividite per du estas tri

Кольори. Koloroj [ ред. ]

Кольори веселки. Ĉielarkа koloroj . ( Ĉielo -небо )

ruĝaorangaflavaverdabluajbluaviola
червонийоранжевийжовтийзеленийблакитнийсинійфіолетовий

Час. Tempo [ ред. ]

  • Ера – Erao
  • Тисячоліття – Jarmilo
  • Століття – Jarcento
  • Десятиліття – Jardeko
  • Рік – Jaro
  • Місяць – Monato
  • Грудень – decembro
  • Січень – januaro
  • Лютий – februaro
  • Березень – marto
  • Квітень – aprilo
  • Травень – majo
  • Червень – junio
  • Липень – julio
  • Серпень – aŭgusto
  • Вересень – septembro
  • Жовтень – oktobro
  • Листопад – novembro
  • Тиждень – Semajno .
    • Понеділок – lundo
    • Вівторок – mardo
    • Середа – merkredo
    • Четвер – ĵaŭdo
    • П’ятниця – vendredo
    • Субота – sabato
    • Неділя – dimanĉo

    Semajno havas sep tagojn. Тиждень – це сім днів.

    Jaro havas tricent sesdek kvin tagojn. Рік – це 365 днів.

    Superjaro estas jaro kiu havas ne 28 sed 29 tagojn en februaro. Високосний рік – це рік, що має не 28, а 29 днів у лютому.

    Demando – питання. Al kiu urbo vi veturas? – до якого міста ви їдете? Respondo – відповідь. Mi veturas al Kijivo – я їду до Києва. Jes. Mi ellernos Esperanton dum sep tagoj! – Так. Я вивчу есперанто за 7 днів! Kioma horo estas (nun)? – яка година є (зараз)? котра година? Estas ĝuste la tria – рівно третя (година). Estas dek minutoj post la tria – третя година 10 хв. (10 хв. на четверту). Estas dek minutoj antaŭ la tria – без 10 хв. третя (за десять третя). Kiu dato estas hodiaŭ? – яка дата (є) сьогодні? Hodiaŭ estas la unua de januaro – сьогодні (є) 1 січня.

    • Цю сторінку востаннє відредаговано о 08:57, 19 серпня 2022.
    • Текст доступний на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike; також можуть діяти додаткові умови. Детальніше див. Умови використання.
    • Політика конфіденційності
    • Про Вікіпідручник
    • Відмова від відповідальності
    • Кодекс поведінки
    • Розробники
    • Статистика
    • Куки
    • Мобільний вигляд

    Есперанто/Знайомство

    Ми, як сучасні люди, задамо це питання Вікіпедії. І дізнаємось що:

    Есперанто – штучна міжнародна мова для рівноправного міжнародного спілкування, створена окулістом та поліглотом Людовиком Лазарем Заменгофом у 1887 році в підсумку десятирічної праці.

    Дружите з усім світом? Вивчайте есперанто! [ ред. ]

    Vi amikas tuta mondo? Lernu Esperanto!

    Тепер розповімо навіщо вам її знання. Причин для вивчення есперанто можна навести кілька. Наприклад:

    1. Есперанто — мова, яку можна швидко вивчити, а завдяки своїй простій і правильній побудові вона є легкою в застосуванні.
    2. Те, що вона ніде та нікому не є рідною, уможливлює рівноправне становище між людьми, які спілкуються нею. ( Щоправда цікаво те, що зараз нараховується деяка кількість людей (за різними даними, від 200 до 2000), для яких есперанто є рідною мовою: це ті, чиї батьки походять з різних країн і є шанувальниками есперанто.)
    3. Два мільйони носіїв мови поширені майже рівномірно по всьому світу.
    4. Кажуть, що вона допомагає зрозуміти загальні принципи лінгвістики і полегшує вивчення інших мов.
    5. Вона набагато ближча до української ніж англійська. Багато слів запозичено з латинської, грецької. Крім того є “українські” букви J (Й), Ĵ (Ж), H (Г), Ĝ (Дж), Ŝ (Ш). Погано, що немає букви Y(И), хоча, ніхто не забороняє використовувати латинську в словах “іншомовного походження”. Mi estas Bunyk .
    6. Всі букви читаються завжди однаково, тому вимову можна вчити і самостійно.
    7. Більшість користувачів цієї мови поліглоти, і взагалі цікаві люди, і кожен з них як мінімум білінгв. Тобто всі вчили її з нуля.
    8. Існує спеціальне видання Pasporta Servo , яке містить більше двох тисяч адрес есперантистів в яких можна безкоштовно заночувати подорожуючи світом.
    9. Інтернет зараз містить багато інформації цією мовою.
    10. Всі дуже раді новачкам. Тільки-но я в твіттері сказав “ Ĉu vi parolas en Esperanto? ” “Чи ви розмовляєте на есперанто?”, як мені зразу ж відповів один LaLernanto (учень). Він вже вчить Есперанто два роки. Все таки, кожен носій мови хоче щоб вона стала міжнародною, тому з радістю вам допоможе.
    11. Крім того, есперанто це унікальна, і справді міжнародна культура, з власною літературою, музикою, і навіть кількома фільмами. А ще “ Vikipedio ” з більш ніж “ cent mil artikoloj ” (сто тисяч статтей).
    12. І взагалі весело вчитись. Можна буде комусь сказати “уну цент дудек трі міліоно квар цент квіндек сес міл сеп цент окдек нав” (123 456 789)

    Єдиним недоліком, є те, що ні в одному аеропорті чи ресторані на есперанто не говорять. Але ж мови вчать не тільки для цього, і хто зна, може скоро заговорять?

    Матеріали для навчання [ ред. ]

    • Vikipedio – вікіпедія мовою есперанто.
    • http://www.ukrainio.org.ua/ для початківців, особливо Kurso de Andreo на основі якого і створена ця книжка.
    • http://www.retejo.net/ukindex.html – навчальні матеріали мовою есперанто.
    • http://uk.lernu.net/ – кращий в світі багатомовний ресурс мови есперанто.

    Алфавіт. Alfabeto . [ ред. ]

    Алфавіт есперанто спроектований спеціально щоб кожній букві відповідав звук. Відповідно ніяких правил читання немає, читаємо як написано. В таблиці нижче дано велику та маленьку букви есперанто, та відповідні їм звуки записані українською.

    • G – українська ґ (задньоязиковий проривний, дзвінкіший).
    • Ĝ – «дж» читається як один звук (джміль).
    • Ŭ – коротке ў (схоже на англійське w) як у слові паўза ( paŭzo ), або на кінцевий звук у слові пішов.

    Окрім стандартного алфавіту, есперанто має ще чотири букви, для використання в іншомовних власних назвах:

    це стосується людей (Г. Дж. Уеллс англійською H. G. Wells, Г. Дж. Уеллс есперанто теж H. G. Wells ), проте не стосується, наприклад, міст (Нью-Йорк англійською New-York, а есперанто – Novjorko ).

    Трохи слів, щоб розпочати [ ред. ]

    Незважаючи на те, що есперанто – мова легка для вивчення, та все ж, дещо треба вчити щоб запам’ятати.

    Якщо вам задають запитання, можна відповісти Jes (так), а можна ne (ні).

    Хоча, якщо ви тільки но почали вчити мову, краще відповідати чесно, щоб уникнути непорозумінь:

    Mi estas komencanto – я (є) початківець.- Mi ne komprenas – я не розумію.

    А краще, щоб ніхто не подумав що ви геть зовсім нічого не знаєте:

    Mia nomo estas Andreo – моє ім’я (є) Андрій. Mi estas el Ukrainio – я (є) з України. Mi loĝas en Kijivo – я живу в Києві. Mi estas programisto (komercanto) – я (є) програміст (підприємець).

    Kiu vi estas? – хто ви є (як ваше ім’я)? De kie vi estas? – звідки ви (є)? En kiu urbo vi loĝas? – в якому місті ви проживаєте? Kio vi estas? – ким ви є (яка ваша професія)?

    А також кожній вихованій людині варто вміти говорити ввічливо:

    Bonan matenon! – Доброго ранку! Bonan tagon! – Добрий день! Bonan vesperon! – Добрий вечір! ĝis (la) revido – До побачення bonan nokton – добраніч dankon – дякую bonvolu – будь ласка

    Есперанто – конструктор [ ред. ]

    Щоб говорити мовою треба пам’ятати слова. І чим більше – тим краще. А в есперанто все зроблено зручніше. Тут слова складаються з частин, кожна з яких має своє значення. Пам’ятаючи ці частини можна складати їх у слова, отримуючи дуже багато комбінацій. Таким чином знаючи не так багато, можна використовувати дуже багато слів.

    Ці частини підібрані так, щоб бути найбільш звичними більшості людей. (Словниковий запас есперанто запозичений з романських, германських, слов’янських, індоєвропейських, семітських та азійських мов). Наприклад суфікс ” -ism- ” означає вчення, політичну доктрину, релігійну догму, наприклад соціалізм, капіталізм, екстремізм.

    Закінчення [ ред. ]

    Закінчення в есперанто є дуже важливою частиною слова, і однозначно показує нам частину мови, відмінок та час слова. І хоча з попередньої фрази вам може здатись що ми наблизились до вивчення граматики (а так і є), але не лякайтесь. На відміну від інших мов, тут зовсім мало правил, та зовсім немає винятків з них. Крім того граматика дуже логічна, тому її вивчення не складніше за вивчення слів. І взагалі, не варто витрачати час на зазубрення таблиць граматики цілком, краще звертатись до них при потребі, і вони швидко запам’ятаються.

    -o – закінчення іменників (Хто?, Що. )

    direktoro – директор, telefono – телефон

    -a – закінчення прикметників, присвійних займенників, порядкових числівників (Який. )

    bona – добрий nova – новий

    -e – закінчення похідних прислівників (Як?)

    bone – добрe bele – красиво

    -n – закінчення знахідного відмінка (Кого? Що?)

    vidi filmon – бачити фільм doni libron – давати книгу

    -u – закінчення дієслів у наказовому способі (Роби!)

    skribu – пиши mi legu – я повинен читати

    -j – закінчення множини (2, 3, . )

    studentoj – студенти libroj – книги

    -i – закінчення для дієслів у неозначеній формі (інфінітив)

    legi – читати skribi – писати (Що робити? Що зробити?)

    -as – закінчення для дієслів у теперішньому часі

    mi legas – я читаю mi skribas – я пишу

    -os – закінчення для дієслів у майбутньому часі

    mi legos – я читатиму (буду читати) mi skribos – я писатиму (буду писати)

    -is – закінчення для дієслів у минулому часі

    mi legis – я читав mi skribis – я писав

    -us – закінчення дієслів в умовному способі. Означає дію, яка може (могла) бути виконана лише за певної умови (зробив би, якщо…)

    Se ci ne plu ekzistus – Якщо тебе не буде більше

    Можна було б сказати – “Нічого собі просто! Та тут список на цілу сторінку.”, проте не забувайте, що тут ми розглянули частини мови, утворення множини та часи. А в інших мовах вивчення часів займало б мінімум двадцять сторінок, і то без списку неправильних дієслів.

    Префікс [ ред. ]

    Префікси мають семантику вже не граматичну, а більш словникову.

    bo- – споріднення через шлюб

    patrino – мати bopatrino – теща, свекруха.

    urbo – місто ĉefurbo – столиця ĉefpago – головна сторінка

    ĉefo – шеф, вождь, староста, директор, начальник. Дивіться також estro .

    Lia patro estis indiana ĉefo – Його батько був індійським вождем. Mi kuŝis kun mia ĉefo – Я спала зі своїм начальником.

    doni – дати disdoni – роздати

    ek- – початок або раптовість дії

    vidi – бачити ekvidi – побачити

    Ek! – гей! , нумо!. Слово часто використовується на кнопках пошуку.

    ministro – міністр eksministro – екс-міністр

    odoro – запах fiodoro – сморід

    patro – батько gepatroj – батьки

    mal- – пряма протилежність

    granda – великий malgranda – маленький

    mis- – неправильно, помилково

    Aŭdi – чути misaŭdi – причутись

    avo – дід praavo – прадід

    re- – зворотність, повторюваність дії

    doni – дати redoni – повернути

    Суфікс [ ред. ]

    Суфікси теж впливають на зміст слова. І пробачте за ще один довжелезний словниковий розділ. Наступний буде веселішим.

    vizaĝo – лице vizaĝo – морда

    -ad- – тривалість дії або багатократність процесу

    iri – іти irado – ходьба

    manĝi – їсти manĝo – їжа

    -an- – член, житель, послідовник

    Kijivo – Київ kijivano – киянин

    -ar- – сукупність однорідних осіб або предметів

    vorto – слово vortaro – словник

    -ĉj- – пестливість у чоловічих іменах

    patro – батько paĉjo – тато

    -ebl- – придатність, можливість

    manĝi – їсти manĝebla – їстівний

    -ec- – властивість, якість

    amiko – друг amikeco – дружба

    -eg- – збільшення предмета або ознаки

    granda – великий grandega – величезний

    -ej- – місце приміщення

    lerni – вчити lernejo – школа

    labori – працювати laborema – працьовитий

    laboro – праця laborendo – робота що має бути зроблена, завдання

    neĝo – сніг neĝero – сніжинка

    -estr- – начальник, голова

    urbo – місто urbestro – мер

    -et- – зменшення предмета або ознаки

    domo – дім dometo – хатинка

    -i- – назва країни або регіону

    ukraino – українець Ukrainio – Україна

    bovo – бик bovido – теля

    -ig- – робити якимось, ким-небудь, чим-небудь

    libero – свобода liberigi – звільнити

    -iĝ- – робитися якимось, ким-небудь, чим-небудь

    edzo – чоловік edzi – оженитись

    -il- – знаряддя, інструмент

    skribi – писати skribilo – ручка (інструмент для письма)

    -in- – для позначення жіночої статі

    viro – чоловік virino – жінка

    vidi – бачити vidinda – гідний бути побаченим

    -ing- – те, куди щось вставляється

    bolto – болт boltingo – гайка

    -ism- – вчення, політична доктрина, релігійна догма і т.д.

    kapitalo – капітал kapitalismo – капіталізм

    -ist- – людина певної професії чи переконань

    kuraci – лікувати kuracisto – лікар

    -nj- – пестливість у жіночих іменах

    patrino – матір panjo – матуся

    -obl- – множний для числівників

    tri – три trioble – тричі

    -on- – дробовий числівник

    kvar – чотири kvarono – четвертина

    -op- – збірний для числівників

    du – два duope – удвох

    -uj- – вмістилище, дерево, країна

    mono – гроші monujo – гаманець

    -ul- – особа, наділена певними якостями

    junа – молодий junulo – юнак

    -um- – без певного значення (якщо інші суфікси не підходять)

    kolo – шия kolumo – комір folio – листок foliumi – листати

    Утворення дієприкметників [ ред. ]

    -int- – активний дієприкметник минулого часу

    leginta – той, хто прочитав

    -ant- – активний дієприкметник теперішнього часу

    -ont- – активний дієприкметник майбутнього часу

    legonta – той, хто буде читати

    -it- – пасивний дієприкметник минулого часу

    -at- – пасивний дієприкметник теперішнього часу

    -ot- – пасивний дієприкметник майбутнього часу

    legota – якого будуть читати

    Займенники [ ред. ]

    Особові займенники. Personaj pronomoj .

    Тепер знову трохи нудної граматики. Але, з допомогою таблиці займенників, ви зможете вивчити 50 займенників, пам’ятаючи лише 15 частин, які можна комбінувати. Займенники бувають:

    Ki-
    питальні, відносні
    Ti-
    вказівні
    Ĉi-
    узагальнюючі
    NENi-
    заперечні
    i-
    неозначені
    -u
    особа
    kiu?
    хто?/котрий?
    tiu
    той
    ĉiu
    кожен
    neniu
    ніхто
    iu
    хтось
    -o
    предмет
    kio?
    що?
    tio
    те
    ĉio
    усе
    nenio
    ніщо
    io
    щось
    -a
    якість
    kia?
    який?
    tia
    такий
    ĉia
    всякий
    nenia
    ніякий
    ia
    якийсь
    -e
    місце
    kie?
    де?
    tie
    там
    ĉie
    скрізь
    nenie
    ніде
    ie
    десь
    -en
    напрямок
    kien?
    куди?
    tien
    туди
    ĉien
    в усіх напрямках
    nenien
    нікуди
    ien
    кудись
    -am
    час
    kiam?
    коли?
    tiam
    тоді
    ĉiam
    завжди
    neniam
    ніколи
    iam
    колись
    -om
    кількість
    kiom?
    скільки?
    tiom
    стільки
    ĉiom
    усе
    neniom
    ніскільки
    iom
    скількись
    -el
    спосіб
    kiel?
    як?
    tiel
    так
    ĉiel
    по-всякому
    neniel
    ніяк
    iel
    якось
    -al
    причина
    kial?
    чому?
    tial
    тому
    ĉial
    з будь-яких причин
    nenial
    ні з якої причини
    ial
    чомусь
    -es
    приналежність
    kies?
    чий?
    ties
    того
    ĉies
    усіх
    nenies
    нічий
    ies
    чийсь

    Хитро придумано, правда? І хоча вам вже напевне як і мені не терпиться послухати якусь пісеньку на есперанто, чи почитати оповідання, але слів все таки бракує. Тому доведеться читати простенькі речення.

    Kio vi estas? – ким ви є (яка ваша професія)? Mi estas studento – я (є) студент. Kie estas manĝejo? – де (є) їдальня? Manĝejo estas tie. – їдальня там.

    Ще трохи слів [ ред. ]

    Чисельники. Numeraloj . [ ред. ]

    0 – nulo , 1 – unu , 2 – du , 3 – tri , 4 – kvar , 5 – kvin , 6 – ses , 7 – sep , 8 – ok , 9 – naŭ , 10 – dek , 11 – dek unu , 23 – dudek tri , 100 – cent , 222 – ducent dudek du , 1000 – mil , 3333 – tri mil tricent tridek tri , 1 000 000 – miliono , 2 002 000 – du milionoj du mil , 2 000 000 000 – du miliardoj .

    Арифметика ( aritmetiko ):

    3 + 4 = 7 tri plus kvar estas sep 7 – 3 = 4 sep minus tri estas kvar 3*2 = 6 trioble du estas ses 6/2 = 3 ses dividite per du estas tri

    Кольори. Koloroj [ ред. ]

    Кольори веселки. Ĉielarkа koloroj . ( Ĉielo -небо )

    ruĝaorangaflavaverdabluajbluaviola
    червонийоранжевийжовтийзеленийблакитнийсинійфіолетовий

    Час. Tempo [ ред. ]

    • Ера – Erao
    • Тисячоліття – Jarmilo
    • Століття – Jarcento
    • Десятиліття – Jardeko
    • Рік – Jaro
    • Місяць – Monato
    • Грудень – decembro
    • Січень – januaro
    • Лютий – februaro
    • Березень – marto
    • Квітень – aprilo
    • Травень – majo
    • Червень – junio
    • Липень – julio
    • Серпень – aŭgusto
    • Вересень – septembro
    • Жовтень – oktobro
    • Листопад – novembro
    • Тиждень – Semajno .
      • Понеділок – lundo
      • Вівторок – mardo
      • Середа – merkredo
      • Четвер – ĵaŭdo
      • П’ятниця – vendredo
      • Субота – sabato
      • Неділя – dimanĉo

      Semajno havas sep tagojn. Тиждень – це сім днів.

      Jaro havas tricent sesdek kvin tagojn. Рік – це 365 днів.

      Superjaro estas jaro kiu havas ne 28 sed 29 tagojn en februaro. Високосний рік – це рік, що має не 28, а 29 днів у лютому.

      Demando – питання. Al kiu urbo vi veturas? – до якого міста ви їдете? Respondo – відповідь. Mi veturas al Kijivo – я їду до Києва. Jes. Mi ellernos Esperanton dum sep tagoj! – Так. Я вивчу есперанто за 7 днів! Kioma horo estas (nun)? – яка година є (зараз)? котра година? Estas ĝuste la tria – рівно третя (година). Estas dek minutoj post la tria – третя година 10 хв. (10 хв. на четверту). Estas dek minutoj antaŭ la tria – без 10 хв. третя (за десять третя). Kiu dato estas hodiaŭ? – яка дата (є) сьогодні? Hodiaŭ estas la unua de januaro – сьогодні (є) 1 січня.

      • Цю сторінку востаннє відредаговано о 08:57, 19 серпня 2022.
      • Текст доступний на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike; також можуть діяти додаткові умови. Детальніше див. Умови використання.
      • Політика конфіденційності
      • Про Вікіпідручник
      • Відмова від відповідальності
      • Кодекс поведінки
      • Розробники
      • Статистика
      • Куки
      • Мобільний вигляд