Що таке до полудня

Полудень – це скільки часу? Час доби – день. AM – час

Час, як відомо, – поняття відносне, а в деяких випадках і широке. Ми звикли ділити його на роки, місяці, доба, години, хвилини і секунди. Але такий термін як полудень – це скільки часу? Виявляється, що відповісти на це питання не так просто, як здається на перший погляд. І якщо ви скажете, що опівдні – це дванадцять годин дня, то можете помилитися. Чи означає це, що даний термін настільки ж релятиви, як і все людське літочислення? І так і ні. Спробуємо вивчити цю проблему більш глибоко.

Добу

Щоб відповісти на питання «Полудень – це скільки часу?», Потрібно знати, мірилом чого він є. Ця астрономічна константа служить визначенням для середини доби. А чим вони відрізняються від дати або дня? В англійській мові, який, як ми знаємо, більш функціональний, ніж російська, такого аналога в словнику немає. Середній обиватель говорить day, що означає «день». Для строгого позначення доби як таких вживають більш точний термін – 24 hours. Також поширене словосполучення day and night. А в слов’янських мовах слова «добу» або «доба» походять від слів «зустріч» і «стик». Таким чином, новий день починається або з догоранням заходу, або на світанку, тобто коли зустрічаються темне і світлий час доби. Полудень, як це випливає з етимології слова, означає саму середину дня.

Сонячні і зоряні добу

Ми звикли думати, що дана одиниця часу складається з двадцяти чотирьох годин, а ось астрономи розрізняють сонячні і зоряні добу, які не рівні один одному. Наша планета обертається навколо своєї осі 24 години, але через орбітального руху Землі Сонце зміщується, тому зоряні добу тривають двадцять три години, п’ятдесят шість хвилин і чотири секунди. Є над чим замислитися! Тим більше що і Земля рухається навколо Сонця нерівномірно. Щоб виправити похибку, регулярно 31 грудня або 30 червня вводиться так звана «високосна секунда». Для цього визначають опівдні – це скільки часу – в обсерваторії Грінвіча в дату весняного або осіннього рівнодення. Верхній край сонячного диска повинен зійти над землею в 6 ранку і повністю зникнути з поля зору в 6 вечора. А опівдні середина світила знаходиться в найвищій точці на небосхилі – в зеніті.

День і добу

У побуті ми часто підміняємо ці два поняття. Так, ми говоримо «день 18 червня», маючи на увазі під цим весь відрізок часу, починаючи з 0 до 23 годин, 59 хвилин і 59 секунд. Але не завжди кордонами доби служила опівночі. Стародавні греки, єгиптяни і слов’яни відраховували початок нового дня від світанку. У єврейській традиції «йемама», тобто добу, починалися тоді, коли на небі спалахувала перша зірка (тобто вже після заходу). Рудимент такого обчислення часу залишився в «переддень» при святкуванні релігійних свят, тому було важко зіставити дві величини. Полудень – це скільки часу? Могло бути як шість годин, так і всі сімнадцять. Тим більше що в помірних широтах світловий день залежить від сезонів. А як тоді визначати опівдні за полярним колом, де наше світило може не показуватися цілодобово?

Постійне і відносне

Здавалося б, все гранично просто. Сонце опівдні стоїть у зеніті, тобто досягає максимальної висоти на небосхилі. Світило в наших широтах встає не рівно на сході, а трохи південніше, і рухається воно по полуденного краю неба. Таким чином, коли воно досягає максимальної висоти і починає свій рух до заходу, його розташування можна визначити як строго південне. На екваторі опівдні – це коли світило сяє рівно над головою. А в Південній півкулі в цей час сонце видно рівно на півночі. Час доби – день, ранок, вечір і ніч – змінюється в залежності від сезону. Влітку темніє пізно, десь спостерігаються білі ночі, а взимку рано спускається вечір. Але опівдні – це константа. У цей час тіні стають самими короткими (у тропіках вони взагалі ховаються під ногами), тому опівдні вирахувати легко. Йдемо на рівну площадку, вриваються в землю вертикальний кілочок. Поруч встановлюємо компас. Коли тінь від кілочка буде вказувати рівно на південь, значить, настав полудень.

Що заважає визначити точний час

Це все теорія. А що буде, якщо ми дійсно наважимося на цей простий експеримент? Припустимо, ми проводимо наш досвід у Бердянську (Україна). Результат експерименту показує, що там опівдні настає в 11 годин і 40 хвилин. А в Закарпатті цей показник зміщується на півгодини в іншу сторону – 12:30. Чому ж полудень на годиннику не відповідає істинному сонячного зеніту? Тут в закони природи вторгаються міркування політики. Щоб уникнути плутанини в розкладі транспорту та інших незручностей, держави прагнуть об’єднати всі свої території під одним часовим поясом, і тільки держави-гіганти, наприклад, Росія чи США, змушені ділити землі за часом. Умовно, всю земну кулю поділений на 24 часових пояси. Універсальне час перевіряється за Гринвічем. Це нульовий часовий пояс (UT0). Вся Західна Європа, крім Британії, Ірландії та Португалії, живе в зоні UT + 1. При цьому істинний полудень обчислений для території, розташованої на кордонах Польщі та Німеччини. Таким чином, в Іспанії сонце досягає зеніту, коли на циферблаті вже близько години дня.

Зимовий і літній час

Якщо ми будемо проводити наш експеримент з кілочком і компасом в Російській Федерації, то нам знадобиться багато терпіння. Чому? А ви забули, як кілька років тому в останню неділю березня всі перевели стрілки на годину вперед? Істинне час – зимовий. А влітку навіть у Москві полудень наступає на годину дня. Вперше так зване «декретний» час на нашій території ввели в 1930 році «для економії електроенергії». Потім в роки Перебудови його скасували. Потім знову ввели. І ось, нарешті, російські лікарі прийшли до дивного висновку: оскільки перехід два рази на рік на новий час негативно впливає на організм людини, потрібно залишити його річним. Чому не зимовим, залишилося за дужками.

Що таке PM і AM

Час простий обиватель звик міряти в поняттях до і після полудня. Хоч у нас і прийнято 24-годинне ділення доби, більшість людей дивиться на круглий циферблат, поділений на дванадцять секторів. І часто вказує той час, на який показує коротка стрілка. При цьому додають час доби. Так виходить «другій годині ночі», «три дні», «шостій вечора». В Британської імперії час було прийнято вказувати інакше. А саме, орієнтуючись по полудні. Навіть віталися так: «Good afternoon!» – Це означає «хорошого вам послеполудня». Таке літочислення збереглося і зараз, мало того, воно стало застосовуватися і в країнах колишніх британських колоній. Саме там можна зустріти такі дивні вирази, як 8 AM і 3 PM. У перекладі на російську це означає восьмій ранку і 3:00 дня. Традиція ділити час до полудня і після прийшла з середньовічної латині. Про це свідчить і сама абревіатура. Так, AM є скороченням від ante meridiem (до полудня). А PM, відповідно, указует часовий відрізок між 12 годинами дня і північчю.

Що таке до полудня

ВІДМІНОКОДНИНАМНОЖИНА
Називнийполуденьполудні
Родовийполудняполуднів
Давальнийполудневі, полуднюполудням
Знахіднийполуденьполудні
Оруднийполуднемполуднями
Місцевийна/у полудніна/у полуднях
Кличнийполуднюполудні

СЛОВНИК.ua містить тлумачний словник української мови – понад 130 000 тлумачень із СУМ* та понад 21 000 тлумачень, доданих командою та користувачами СЛОВНИК.ua. Словоформи (орфографічний словник української мови) для більше ніж 260 000 слів. Сервіс звертання містить понад 2600 імен та по батькові. Сервіс транслітерації містить офіційну “паспортну” (КМУ 2010) транслітерацію онлайн. СЛОВНИК.ua містить Помічника, який допоможе вам уникнути суржику та підкаже правильне слово. База “антисуржика” містить понад 700 слів та виразів. Також на нашому сайті розміщено зручний новий правопис Української мови 2019 онлайн з пошуком. А ще у нас є сервіс “Наголоси”, що розставляє наголоси в українських текстах.

* СУМ – Словник української мови в 11 томах. Дозвіл на використання люб’язно надано Інститутом Мовознавства ім. О.О.Потебні.

Перевод “полудень” на английский

noon, mid-day, midday — самые популярные переводы слова «полудень» на английский. Пример переведенного предложения: Пошту доставляють до полудня. ↔ The mail arrives before noon.

іменник чоловічого роду грамматика

украинский – английский словарь

noon

mid-day

midday

Коли Зеноа вернувся в полудень, аби приготувати мені щось попити, на нього чекав конверт. When Zanoah returned at midday to make me something to drink, an envelope awaited him.

Автоматический перевод ” полудень ” в английский

Фразы, похожие на «полудень» с переводом на английский

Переводы «полудень» на английский в контексте, память переводов

Коли ранок повернув на полудень, дим від Кротовини здмухнув вітер, і південне небо знову проясніло.

As morning turned to afternoon, the smoke of Mole’s Town blew away and the southern sky was clear again.

When he died in the hospital toward noon (he had not been killed immediately) two men were still arguing about him.

Проте це визначення не буде математично точним, бо момент рівнодення не збігається з полуднем

“””Nevertheless, it isn’t mathematically exact proof, because the equinox needn’t fall precisely at noon.”””

В результаті в полудень 13 вересня вони досягнули вершини піка Батіан, а потім спустились тим же маршрутом.

They reached the summit of Batian at noon on 13 September, and descended by the same route.
Сонце не проникало крізь товщу листя й гілок угорі, і Нік знав, що так буде майже до полудня.

No sun came through as they walked and Nick knew there would be no sun through the high top branches until nearly noon.

But it was just past midday and above his head black bottoms of fishing boats were tracing their courses in the water.

Anyway, it was a hot afternoon and I sat down with the literature to see what I could do with it.
But then came Friday, and in the afternoon Klara returned from work trembling almost like a leaf.

29 Минув полудень, а вони й далі шаленіли*, поки не настав час вечірнього хлібного приношення, але не було ні голосу, ні відповіді, і ніхто їх не почув.

29 Noon was past and they continued in a frenzy* until the time the evening grain offering is presented, but there was no voice and no one answering; no one was paying attention.

Дослідники опитали 10 свідків, які докладно описали авіаудар по вул. Островській, який стався близько полудня 2 липня.

Human Rights Watch interviewed 10 witnesses who provided consisted descriptions of the airstrike on Ostrovskaya Street, which occurred at about noon on July 2.